Tłumaczenie stron internetowych Brzeg
Szkolenia i języki obce

Tłumaczenie stron internetowych w Brzegu

13 wykonawców

świadczy tę usługę na Fixly

Cena usługi

Poznaj koszt realizacji usługi od wykonawcy
Więcej informacji

24 godziny

mają wykonawcy na nawiązanie z Tobą kontaktu

6 min

zazwyczaj należy zaczekać na pierwszą wiadomość

Aktualności
Jak wykonawców oceniają inni użytkownicy Fixly?

Tłumaczenie stron internetowych: ostatnie zapytania w Brzegu

Dominik dodał zapytanie:
Dzielnica:
Jeżyce
Jaki rodzaj strony chcesz przetłumaczyć?
inny - opiszę w ostatnim kroku
Z jakiego języka chcesz przetłumaczyć stronę?
angielskiego
Na jaki język chcesz przetłumaczyć stronę?
polski
Jaką stronę chcesz przetłumaczyć - podaj adres www
Pomóc w stworzeniu profesjonalnego zgłoszenia do konkursu prawnego legal 500. W tym tłumaczenie terminologii prawniczej.
Dodaj komentarz lub załączniki
Pomóc w dokonaniu profesjonalnego zgłoszenia w konkursie legal500. W tym tłumaczenie tekstu z terminologią prawniczą.
Kiedy usługa powinna być wykonana?
W ciągu kilku dni

Oferty wykonawców: 1

Patryk dodał zapytanie:
Jaki rodzaj strony chcesz przetłumaczyć?
inny - opiszę w ostatnim kroku
Z jakiego języka chcesz przetłumaczyć stronę?
polskiego
Na jaki język chcesz przetłumaczyć stronę?
angielski
Jaką stronę chcesz przetłumaczyć - podaj adres www
Poszukuję osoby, która podejmie się ZREDAGOWANIA I SPRAWDZENIA tłumaczenia książki z języka polskiego na angielski, która pierwotnie została wykonana przez AI. Trzeba zatem sprawdzić gdzie popełnił błędy i poprawić zdania które nie brzmią naturalnie / mogą brzmieć lepiej itd. NIE jest to zatem tłumaczenie od zera. Jest to książka z kategorii self-help. 169 tys słów (486 stron ale A5, nie - a4). Mogę przesłać kilka stron testowych aby sprawdzić poziom zaawansowania tekstu. Zależy mi na tym, aby w finalnej wersji docelowo książka brzmiała po angielsku tak samo dobrze, jak brzmi po polsku teraz.
Dodaj komentarz lub załączniki
Poszukuję osoby, która podejmie się ZREDAGOWANIA I SPRAWDZENIA tłumaczenia książki z języka polskiego na angielski, która pierwotnie została wykonana przez AI. Trzeba zatem sprawdzić gdzie popełnił błędy i poprawić zdania które nie brzmią naturalnie / mogą brzmieć lepiej itd. NIE jest to zatem tłumaczenie od zera. Jest to książka z kategorii self-help. 169 tys słów (486 stron ale A5, nie - a4). Mogę przesłać kilka stron testowych aby sprawdzić poziom zaawansowania tekstu. Zależy mi na tym, aby w finalnej wersji docelowo książka brzmiała po angielsku tak samo dobrze, jak brzmi po polsku teraz.
Kiedy usługa powinna być wykonana?
Jak najszybciej
Patryk dodał zapytanie:
Jaki rodzaj strony chcesz przetłumaczyć?
inny - opiszę w ostatnim kroku
Z jakiego języka chcesz przetłumaczyć stronę?
polskiego
Na jaki język chcesz przetłumaczyć stronę?
angielski
Jaką stronę chcesz przetłumaczyć - podaj adres www
Poszukuję osoby, która podejmie się ZREDAGOWANIA I SPRAWDZENIA tłumaczenia książki z języka polskiego na angielski, która pierwotnie została wykonana przez AI. Trzeba zatem sprawdzić gdzie popełnił błędy i poprawić zdania które nie brzmią naturalnie / mogą brzmieć lepiej itd. NIE jest to zatem tłumaczenie od zera. Jest to książka z kategorii self-help. 169 tys słów (486 stron ale A5, nie - a4). Mogę przesłać kilka stron testowych aby sprawdzić poziom zaawansowania tekstu. Zależy mi na tym, aby w finalnej wersji docelowo książka brzmiała po angielsku tak samo dobrze, jak brzmi po polsku teraz.
Dodaj komentarz lub załączniki
Poszukuję osoby, która podejmie się ZREDAGOWANIA I SPRAWDZENIA tłumaczenia książki z języka polskiego na angielski, która pierwotnie została wykonana przez AI. Trzeba zatem sprawdzić gdzie popełnił błędy i poprawić zdania które nie brzmią naturalnie / mogą brzmieć lepiej itd. NIE jest to zatem tłumaczenie od zera. Jest to książka z kategorii self-help. 169 tys słów (486 stron ale A5, nie - a4). Mogę przesłać kilka stron testowych aby sprawdzić poziom zaawansowania tekstu. Zależy mi na tym, aby w finalnej wersji docelowo książka brzmiała po angielsku tak samo dobrze, jak brzmi po polsku teraz.
Kiedy usługa powinna być wykonana?
Jak najszybciej

Oferty wykonawców: 3

Ile ocen mogę zobaczyć w kategorii Tłumaczenie stron internetowych w Brzegu

W kategorii Tłumaczenie stron internetowych w Brzegu dostępnych jest 10 opinii, które wykonawcy zdobyli od swoich dotychczasowych klientów. Średnia wszystkich ocen w tej kategorii wynosi 4.7.

W jaki sposób mogę ocenić wykonawcę w kategorii Tłumaczenie stron internetowych?

Opinię o wykonawcy w kategorii Tłumaczenie stron internetowych możesz wystawić w oknie danego zapytaniu. Wystarczy kliknąć "Oceń pracę wykonawcy". Ocena na Fixly składa się z gwiazdek (od 1 do 5) oraz Twojego komentarza. Zanim potwierdzisz dodanie opinii, upewnij się, czy jest wystarczająco konkretna i szczegółowa, opisuje Twoje doświadczenia związane ze współpracą z wykonawcą i odnosi się tylko do sfery zawodowej wykonawcy.

Ile zapłacę za usługi w kategorii Tłumaczenie stron internetowych w Brzegu?

Koszt realizacji usługi w kategorii Tłumaczenie stron internetowych jest uzależniony od indywidualnego cennika wybranego wykonawcy. Jeżeli specjalista przysłał Ci swoją wizytówkę, możesz skontaktować się z nim bezpośrednio i zapytać o szacunkowe koszty realizacji zlecenia.

Ile muszę czekać odpowiedź od wykonawcy?

Wykonawcy mają 24 godziny, by odpowiedzieć na Twoje zapytanie. Przeciętny czas otrzymania pierwszej oferty w kategorii Tłumaczenie stron internetowych to 6 min.

Czy korzystanie z Fixly jest płatne?

Korzystanie z Fixly jest całkowicie darmowe. Nie musisz płacić za dodawanie zapytań czy przeglądanie ocen na profilach. Jeśli zaś chodzi o wynagrodzenie dla wykonawcy, to wszystkie szczegóły ustalacie między sobą.

Wykonawcy usługi Tłumaczenie stron internetowych w Brzegu

Paweł Nowik

Brzeg

5.01 opinia

Nasz firma ma duże doświadczenie w branży dzięki czemu dorobiliśmy się opinii rzetelnych i wiarygodnych ekspertów. Od czasu rejestracji na Fixly zebraliśmy 1 opinii od naszych klientów. Zaufaj nam - nie zawiedziemy Cię!

Kamila Telenga

Brzeg

5.01 opinia

Dzień dobry, chętnie podejmę się wykonania usługi. Mam wielolwtnie doświadczenie w branży tłumaczeniowej. Zapraszam do kontaktu.